Posts

Our History > The Jehovah's Witnesses Revival Movement

  Our History  The Jehovah's Witnesses Revival Movement After the period called the “ Great Lutheran Reformation ,” believers who rejected the dogma of the Trinity as unbiblical and other basic Catholic teachings that proved to be unbiblical were called under the generic term “ Anabaptists .” They were severely persecuted by both Catholics and Protestants and put to death because they rejected dogmas such as the Trinity, infant baptism, the worship of saints, and the immortality of the soul. They later split into several branches, one of which was called the “ Old Baptists .” Over time, they formed themselves under the name of the “ Christian Connection .” A leading member of their group, a former officer in the United States Army named William Miller , launched the movement that came to be called “ Adventism ” (meaning “waiting”). They later split into several branches, one of which was called the Advent Christian Church . After the Advent Christian Church split into several ...

Theocratic Assembly of Cluj-Napoca, Romania, “The Good Fight of the Faith”

Theocratic Assembly of Cluj-Napoca, Romania, “The Good Fight of the Faith” addressed to the leaders of all groups of worshipers of YEHOWAH . Grace and peace, dear brothers, from YEHOWAH , our dear God and Father, and from Yeshuah (Jesus) His wonderful Son. 1 Timothy 6:12 Fight the good fight of faith , lay hold on eternal life, to which you were also called and for which you confessed the good confession before many witnesses. This fight is “the good fight of the faith” and, therefore, the noblest, because it is not between brothers with different opinions, nor between a believer and an unbeliever, but between a believer and Satan. Ephesians 6:12 For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world, against the spiritual forces of wickedness in the heavenly places. 1 John 3:8 He who practices sin is of the devil; for the devil has been sinning from the beginning. For this purpose the Son of God was ma...

Link library

English Worshipers of Jehovah God and followers of Jesus Christ (The Jehovah's Witnesses Revival Movement) - This blog supports classical Christianity from the first century AD, founded by our Lord and Savior Yeshua Hamashiach (Jesus Christ) himself, the only begotten Son of God. https://bibletopicsa.blogspot.com/ Hungarian Jehova Isten imádói és Jézus Krisztus követői - Jehova Tanúi Az Újjászületésért Mozgalom. Bármilyen tan alapja a Biblia kell legyen. Ez által kell megméretni mindent. https://klasszikuskeresztyenseg.blogspot.com/ Fussatok ki belőle én népem (Bibliai Témák Igazságkeresőknek) Malakiás 3:16. Amikor erről beszélgettek egymás között azok, akik félik Jehovát, Jehova figyelt, és meghallotta. És beírták egy könyvbe Jehova előtt emlékezetül azokat, akik őt félik és megbecsülik nevét. https://aupv.blogspot.com/ Romanian Other https://lucius3098.blogspot.com

Elohim: Plural or Singular? by Nehemia Gordon

Elohim: Plural or Singular? According to Nehemia Gordon, a student of Emanuel Tov, a renowned Hebrew scholar: "To determine whether the word Elohim means "God" in the singular or "gods" in the plural, we must examine not only the suffix -im at the end of the word Elohim, but also the adjectives and verbs that accompany it. If the adjectives and verbs are plural, we would be forced to conclude that Elohim is also plural. However, if the adjectives and verbs are singular, we know for sure that Elohim denotes one God. In the very first verse of the Torah (Law), we read the word bara elohim, which means "Elohim (he) created." In Hebrew, the verb bara literally means "he created," which suggests that Elohim should be understood in the singular. If Elohim were plural, the verse would contain the word bar’u elohim “Elohim (they) created” with the plural verb bar’u. In fact, the word Elohim occurs over 2,000 times in the Hebrew Scriptures with the ...

THE APOSTOLIC BIBLE - THE BIBLE WITH THE NAME OF GOD

  THE APOSTOLIC BIBLE - THE BIBLE WITH THE NAME OF GOD The only true God, the Father, has a unique name, and this name is יהוה (the most popular rendering being Jehovah). This unique name appears in the Old Testament almost 7000 times, including in the first translation into Greek, called the Septuagint, as we learn from the writings of Clement of Alexandria (II-III), the book Stromata, and Jerome (IV-V), in the preface to his translation, called the Vulgate. From the Talmud, we learn that this name also existed in the Gospels and other Christian books (as in the Septuagint). https://bnd2023.blogspot.com/

The text of 1 John 5:7,20

  The text    of 1 John 5:7,20     Among some researchers and translators of the Bible there has long been a suspicion regarding the text of 1 John 5:20, due to the ambiguity of its wording. This biblical book also contains the famous Johannine Comma which is proven to be a processed text. The Johannine Comma ( Latin: Comma Johanneum ) is an interpolated phrase (comma) in verses 5:7–8 of the First Epistle of John. The Johannine Comma (1 John 5:7) was added into Erasmus' third edition of the Textus Receptus, due to intense pressure from the Catholic Church and other supporters and defenders of the Trinity doctrine   because an explicit mention of the Trinity is nowhere in the Bible...   The oldest Vulgate manuscript - the Codex Fuldensis made between 541 and 546 does not have the verse of  1 John 5:7 .  What is the problem with  1 John 5:20? KJV 1 John 5:20  And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding,...

Are there Sadducees in the Masoretic Text?

The scribes of the LXX (the 70, the Septuagint) in antiquity changed the text in places when they rendered it into Greek.  From the testimonies of the Jewish rabbis of antiquity we learn that the 70 Jewish translators rendered the text of the Pentateuch (the first five biblical books) incorrectly in certain places, of which they give us 13 examples... If such texts nevertheless appear, it is because of scribal errors, either intentional or due to negligence. The rabbis of Israel contemporary with those of the translation called LXX did not receive the first Septuagint edition well, because of passages that were possibly intentionally translated incorrectly, made by the translators for certain reasons. Their displeasure was so great that they decreed the day the translation was completed as a day of mourning and perpetual fasting (8 Tebet). It is said that after the translation was completed, a three-day darkness fell over Egypt, which the rabbis saw as a sign of divine disapproval....